Kategória: Placebá
Účinné látky: Má vynikajúce antistresové účinky. Obsahuje vitamín
mladosti.
Dávkovanie: 30-50 strán v autobuse, u lekára alebo v parku.
Počet tabliet-320.
Vedľajšie účinky: Mierna ospalosť, nezáujem o okolie.
Čo potrebujete vedieť predtým, ako si knihu TU kúpite:
Pozná vás lepšie
ako svoje topánky. Vie vycítiť vašu náladu, radosť ale aj smútok
a trápenie. Povie vám aj to, čo by nikdy nikomu nepovedala. Povie vám vždy
pravdu do očí, nech je akákoľvek. Je tu vždy pre vás a nikdy vás neopustí
a kvôli mužovi už vôbec nie.
Dve nerozlučné sestry sa po rozvode rodičov rozdelia. Každá
zo sestier prechováva väčší cit k jednému z rodičov, a tak ich
rozhodovanie, ktorá bude žiť s matkou a ktorá s otcom, bolo od
začiatku jednoduché. Odvážnejšia a dospelejšia Zuzka ich obe prihlási na
modelingový kasting, do ktorého je zodpovednejšia a utiahnutejšia Hanka
vmanipulovaná na silu. Zuzane sa vďaka modelingu otvárajú dvere do celého
sveta, randí s Lukášom a žije si svoj vysnívaný bezstarostný život.
„Prechádzka po NY bola perfektná! Dnes sme sa stretli
s jedným milým fotografom. Takým Tomom, bude sa nám venovať zajtra,
pozajtra a aj v utorok. Teším sa ako malá. Sedím v Central
Parku, pijem kapucíno a myslím na vás. Vaša Zuzka.“
Pokojná a rozvážna Hanka pláva pomaly svojím životom.
Žije nudným stereotypom, študuje a pomaly sa aj do jej srdca zapúšťa
láska. Cesty oboch sestier sa rozdelia ešte väčšou priepasťou, keď sa Zuzka
s Lukášom rozhodnú presťahovať za veľkú mláku. Hanka prežije veľké
sklamanie a na naliehanie svojej sestry odchádza za ňou do New Yorku. Ešte
netuší, aké prekvapenie ju čaká vo Veľkom jablku a ako nevinný výlet
obráti jej život hore nohami.
„Deti svojich rodičov sú asi predurčené na to, aby kráčali
v ich šľapajach. Robia tie isté chyby. V odraze zrkadla som začala
hľadať v sebe stopy vlastnej mamy a otca. Bola som podvedená
a sama som podviedla.“
Katarína Páleniková, autorka románu Pod talianskymi hviezdami,
sa opäť pripomína svojim čitateľom svojou novinkou Láska
cez oceán. Autorka ostala verná svojmu štýlu písania a dej knihy opäť
pretavila do života mladých ľudí. Jej jednoduchý štýl písania osloví skôr
mladšiu vekovú generáciu. Ale ak hľadáte oddychové čítanie, kniha má čo
ponúknuť aj starším čitateľom. Príbeh reprodukovaný Hankou vás pomaly vťahuje
do života dvoch sestier. Hankin pohľad na odžité sesterské situácie, ich
spolunažívanie a prekonávanie spoločných problémov vás nenechá chladnými.
Spolu s nimi sa budete počas desiatich rokov vyobrazených
v knihe smiať, ale aj plakať. Stanete sa svedkami premeny žiačok na mladé
a úspešné ženy. Katarína Páleniková dokázala vierohodne vykresliť povahy
oboch sestier. Dve rovnaké tváre a tak rozdielne osobnosti. Aj keď každá
zo sestier mala iné ambície a odlišné charaktery, ich prirodzené sesterské
puto ich spájalo aj tisícky kilometrov od seba. Niektoré často sa opakujúce
situácie a rodinné tradície môže skúsenejších čitateľov nudiť.
Jednotvárna monotónnosť sa rozprestiera nad celým dejom.
Príbehu chýba dynamickosť a prekvapivé zvraty. Ani tieto drobné nedostatky
vám však nezabránia si knihu vychutnať. Prenechali by ste muža vlastnej sestre?
Zuzka to urobila a to s veľkou bravúrnou galantnosťou. V závere
knihy plynie dej rýchlejšie, pútavejšie a dočkáte sa aj predvídateľného
prekvapenia, dynamika stúpne a rozuzlenie celého príbehu si plnohodnotne
vychutnáte.
Mladučká Katarína Páleniková má v sebe talent, ktorý
rokmi určite zúročí. Jej premyslené dialógy nie sú jednotvárne a príjemne
oživujú celý dej. Nad celým príbehom sa ako jemný opar vznáša láska na viac
spôsobov. Na piedestál hodnôt autorka stavila sesterskú lásku. Nezaostáva ani
láska partnerská či rodičovská. Láska
cez oceán je reálne vystavaný príbeh, ktorý si zamilujete. Príjemným
spestrením knižky sú živo opísané situácie a prostredie New Yorku.
Katarína Páleniková určite dokáže čitateľa zaujať a pevne verím, že sa
ustáli ako hviezdička na nebi na našom knižnom poli.
Lásku
cez oceán odporúčam ako ľahké, letné a oddychové čítanie. Pre všetky
milovníčky tínedžerských románov je Láska cez oceán to „pravé orechové.“
Za poskytnutie recenzného výtlačku ďakujem vydavateľstvu Motýľ.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára